Cette année, la FMEQ compte parmi ses dossiers de nature pédagogique la révision de la version française du LMCC I.
En effet, au courant des dernières années, de nombreux finissants nous ont fait part d'une inéquivalence entre la version française et anglaise du LMCC I. Comme il est possible de lire l'énoncé d'une question en anglais et en français, il est apparu à certains d'entre eux que la traduction française influençait significativement la compréhension de celle-ci. De plus, certaines traductions françaises faisaient mention de termes qu'usités en France et donc inconnus des professionnels de la santé francophones et nord-américains.
Les facultés de médecine du Québec ont envoyé une lettre au Conseil Médical du Canada pour leur faire part de la préoccupation qu'elles partageaient face à cette situation. La FMEQ a ajouté sa voix à celle des doyens des quatre universités. Nous suivons de dossier de près et nous nous assurons que la langue d'examen ne soit pas un facteur lié à sa réussite.
Pour plus d'informations sur le LMCC lui-même, consultez la page de la FMEQ concernant le LMCC.
